urban research on film - directors lounge 2006 |
||
urban research:
|
||
Eiffel Tower, Brandenburger Tor, Tower-Bridge, Statue of Liberty — photography and film may endlessly reproduce those old symbols of cities, or, on the contrary, they may investigate the surface — the texture of the city. Do we get to know more of the urban condition through a personal or more scientific photographic observation — even if photography is a flat surface by condition? Where does the difference lie between observation and surveillance? Furthermore, by watching the observer, do we get to know something about ourselves? |
Eifelturm, Brandenburger Tor, Tower-Bridge, Freiheitsstatue — Photographie und Film mögen diese alten Symbole von Stadt endlos reproduzieren, oder sie können die urbane Oberfläche untersuchen, deren Textur. Was erfahren wir über die städtischen Bedingungen, wenn wir einer persönlichen oder mehr wissenschaftlichen fotografischen Beobachtung folgen? Wo liegt die Grenze zwischen Beobachtung und Überwachung? Und, indem wir dem Beobachter über die Schulter schauen, erfahren wir etwas über uns selbst? |
|
Roger Warren Beebe Rebecca Baron Diane Bonder Sonja Lillebaek Christensen extra: |
urban research:
|
|
"Space and place are being constructed through memory"— this has become a common notion in urban theory but, what happens to our personal sense of space if (visual) memory becomes a database? Or on the other hand, if the places of our personal history are just vanishing? What happens, if they can't be traced back in the urban mesh of the city? Steven Ball is treating his views of cities like a database, whereas Roddy Bogawa goes back for traces of his youth with punk music and a family history as Japanese Americans. |
"Raum und Ort werden durch Erinnerung konstruiert" ist heute ein stehender Satz in der Stadttheorie. Aber was passiert mit unserem Raumverständnis, wenn das (visuelle) Gedächtnis zur Datenbank wird? Oder andererseits, was passiert, wenn die Orte unserer persönlichen Geschichte einfach verschwinden, sich im urbanen Gefüge verlieren? Steven Ball verbindet seine Städtebilder zur Database, während Roddy Bogawa zurück geht, auf der Suche nach Spuren seiner Jugend mit Punk und seiner japanisch-amerikanischen Familiengeschichte. |
Steven Ball Roddy Bogawa |
urban research:
|
|
Density is no more the main quality of European cities. With the spread of less dense urban areas and the shrinking of inner cities (the built areas of 19th century), the question arises if open urban space has the possibility to become public or temporary communal space. Urban space may find different uses to the common notions of public space. Do we then have to newly define public space in order to find different perspectives in the cityscape of demographic and social changes? |
Dichte ist nicht mehr der bestimmende Charakter der Europäischen Stadt. Mit der Ausbreitung der städtischen Areale geringer Dichte und dem Rückgang innerstädtischer Bebauung durch Schrumpfung, kommt die Frage auf, ob offener städtischer Raum und Brache öffentlicher Raum werden kann mit neuen Ideen öffentlicher und temporärer Nutzung. Und mit den jüngsten demographischen und sozialen Entwicklungen, fragt es sich auch, ob öffentlicher Raum neu definiert werden muß. |
Klaus W. Eisenlohr Daniel Kunle und Holger Lauinger Katja Striefler/Region Hannover, GVH |
urban research:
|
||
Flawed Skin Berlin's Karl-Marx-Allee, forms one of several documentary films by Australian filmmaker Ben Anderson, that looks at the status of remembering the architectural spaces of the GDR. Flawed Skin focuses on the recent reconstruction of the facades of the former East German Government's "Splendour Street", the Karl-Marx-Allee in Berlin. The film seeks to chart what kind of relationships these Stalinist inspired apartment building's mix of ideology and architecture have with some of its newest and oldest residents. |
“Flawed, Skin — Berlins Karl-Marx-Allee" (Haut, Makel) ist ein Film mehrerer Dokumentarfilme, die den gegenwärtigen Stand der Erinnerung an architektonische Räume der ehemaligen DDR untersucht. "Flawed, Skin" widmet sich der vor kurzem unternommenen Sanierung der Fassade der früheren “Prachtstraße" der DDR Regierung. Der Film unternimmt es herauszufinden, welcher Einfluß der von Stalin inspirierte Mix aus gebauter Ideologie und Wohnungsbau auf seine ältesten und jüngsten Bewohner heute hat. |
|
Ben Anderson Artur Schneider and Ben Anderson |
urban research:
|
|
"Territory" seems to be an old-fashioned word connected with nationalism and tribalism, and only seems to have a modern use in the jargon of individual psychology. Maybe however, the idea of territory could be of use for human relationships with urban place - for a history that is describing non-official relations of people with places. This also could change the commonly held view of land as bare market value.
|
"Territorium" scheint ein veralteter Begriff zu sein, der verbunden ist mit Nationalismus und Stammesfehden und nur in der Individualpsychologie noch Gebrauch findet. Aber vielleicht könnte "Territorium" auch benutzt werden um Beziehungen mit urbanen Orten und Plätzen und ihrer Geschichte zu beschreiben. Wird dies mit der Betrachtung nicht-offizieller Ortsbezüge verbunden, könnte sich die reduzierte Sicht auf den puren Marktwert des Bodens grundlegend verändern. Zwei Beispiele für zerbrechliche Beziehungen zu städtischen Orten in den USA. |
Thomas Comerford Dave Ellsworth |
urban research:
|
|
For a long time, the city has been the escape and the demarche for new ends for a lot of people. Going to a foreign city opens up new perspectives, challenges and experiences. We Westeners (born Europeans and North-Americans) usually expect emigrants to adapt, to familiarize and also, to stay. It is interesting, then, to have this point of view reversed by W. Bellwinkel. He portayes Westeners who have settled in Bangkok, and for whom the place of temporary stay became permanent - maybe "Heimat", even.
|
Die Stadt war schon lange Fluchtweg für viele - und Aufbruch zu Neuem. Eine neue Stadt eröffnet neue Perspektiven, Herausforderungen und Erfahrungen. Wir Westler (geborene Europäer und Nordamerikaner) erwarten von Immigranten zumeist, daß sie sich anpassen, einleben, und auch - zu bleiben. Interessant zu sehen ist, wie W. Bellwinkel diese Sicht umdreht. Er portraitiert Westler, die in Bangkok leben, Männer, für die der temporäre Aufenthalt zum ständigen geworden ist, vielleicht sogar zur Heimat. |
Virginie Laganière Papa'n Razzi aka Kemmy Thyssen Wolfgang Bellwinkel extra: |
urban research:
|
|
Movement, temporary space, passages through time and space; these may be the primary and positive experiences of urbanity, the city in its diverse lay-outs. The filling station, the site-tours, the night walk, the claiming of street space in the Latin quarter, the move into a new neighborhood, the residential areas are part of these continuous movements — plus the narratives that belong to them. |
Bewegung, zeitweiliger Raum, Durchgänge durch Zeit und Raum sind wohl die primären (positiven) Erfahrungen von Urbanität, von Stadt ihren unterschiedlichen Ausprägungen. Die Tankstelle, die Stadtrundfahrt, der Nachtspaziergang, die Aneignung von Straßenraum im romanischen Viertel, der Umzug, die Wohnviertel sind Teil dieser ständigen Bewegung — und die Erzählungen davon. |
Roger Warren Beebe Cornelia Erdmann Fabienne Gautier Claus Bach Noëlle Georg Diane Bonder |
urban research:
|
|
The city does create a desire for modernity. It may be the desire for an already past vision, for to fulfill these desires we may fail. The urge to touch rather than to have is a nice example. Given the possibility for failure, there is something positive about the idea of modernity. In any ways, it would be good to explore the potential of these desires instead of merely devaluing them under the notion of "alienation" or "supression". |
Doch, die Stadt erzeugt eine Sehnsucht nach Moderne. Möglicherweise ist dies ist eine Sehnsucht nach schon vergangener Zukunft, vielleicht ist sie unerfüllbar oder kann nur scheitern. Das Verlangen danach, etwas zu fühlen anstatt es zu besitzen ist ein gutes Beispiel. Wie auch immer, es wäre gut, die Potentiale dieses Verlangens zu nutzen, anstatt sie unter den Schlagworten "Verfremdung" oder "Verdrängung" abzutun. |
Mariana Vassileva Chi-jang Yin Ben Speth extra: |
urban research:
|
||
NN |
NN |
|
Gair Dunlop and Dan Norton Desperate Optimists/Spell#7 with Ben Slater |